忍者ブログ

無臉空間

住在都市中的無臉人

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

聽說還有一顆...

剛剛去拔智齒
其實 以前就應該拔了 我都懶的去
粉久沒去看醫生
熊熊發現醫生都有一個助理
而且大都是正妹[:ラブラブ:]
咳...離題了
我的智齒因為有點歪 不太好拔
我看助理妹把傢伙一一拿出來
雖然我也有拔牙的經驗
不過 當器械閃著光芒[:ぴかぴか:]
似劍刺進我眼中
還是不太舒服[:モゴモゴ:]

重頭戲來啦
助理妹用一張"口袋"遮住我的臉
只露出我的嘴巴
感覺醫生開始又鋸又拉的
嘴巴有感覺熱熱的液體流出...
再見了 我的智齒

櫃檯妹指著"拔牙後須知"
跟我講解..蝦咪
拔牙後3小時候才可進食
哇 現在10點耶 那要到"凌晨"1點...[:プシュー:]
早知道先吃一頓 肚子餓阿[:ギザギザ:]

拍手[0回]

PR

萬一錯過美女的約會...

以前有句話 一日不讀書 面目可憎
現在我看要改成 一日不上網 其面目也可憎
昨天[:月:]就已經在熱了
偏偏 網路搞怪 明明已經打開網路
就是不能上網 收信msn都不能用
厚~~[:ロリポップ!:]
到剛剛 忽然就ok了
沒網路 還真的粉難生活
人生失去重心...[:わーい:]

拍手[0回]

想吃冰~~~

妳知道熱到想罵髒話是怎樣嗎
歡迎來我房間呆上5分鐘
[:1:]冷氣罷工了
[:2:]風吹不進來
[:3:]西曬房
[:4:]電腦主機就在我旁邊
[:5:]就是熱~~~[:汗:][:汗:]

我不知道MC來的時候會怎樣(不知道MC的朋友請不要問我[:ふぅ~ん:])
不過今天早上都一直想吐 頭又昏昏的 肚子不痛就是怪怪的
中午根本沒食慾[:ムニョムニョ:]([:禁止:]不建議這樣減肥)
還好中午後恢復正常 不然今天就玩完了[:くるりん:]

拍手[0回]

Toujours

詞:Lisa 曲:Lisa

Intro
Dedicace a mon pays qu'on appelle la belle ile
Sunommee Formosa, des secrets elle ne peut plus tenir
Car la souffrance amene le moral a la deprime
Taiwan, Taiwan est aussi dans la ligne de mire

Yes, made in Taiwan, c'est la d'ou je viens
100% Taiwanais avec mon son je te tiens
100% Taiwanase, mon peuple je soutiens
Ils veulent enterrer le passe, attention je previens

Pendant toutes ces annees, nos voix sont passees sous silence
Riche de culture, nos chants imposent leur cadence
Mais avec le sang ils ont inonde toutes nos chances
Impossible de nous en sortir, la vie n'a plus de sens

Toujours...
L'histoire se repete encore et encore

De notre temps on oublie le passe trop vite
Partout les champs de guerre decores comme un site
Le paysage peint en dollar c'est la reussite
Amenez vos missiles et surtout soyez subtiles

De notre temps on oublie le passe trop vite
Ceux qui sement les graines de la revolte, ils les enferment facile
Contre leurs propres freres, ils sortent le fusil
Leur mentalite de personnage servile, c'est a faire fremir

Cinquante ans apres ils reviennent pour nous parler d'unir
Alors que jusque-la ca a toujours ete chacun sa vie
Depuis, petit a petit le jeune frere a grandi
Pour menacer l'independance avec les canons ils tirent
L'origine taiwanaise ignoree, c'est de pire en pire
Les mains sur le pouvoir, les politiciens ont le coeur rejoui
Quanda la situation se gate, avec l'argent ils s'enfuient
Laissant derriere eux le peuple comme victime

Coda
Message aux victimes ceux qui sont asepitsees du cerveau
La tombee peut etre rude quand on ne vuet que sauver sa peau
Que l'histoire serve de lecon, sans que la haine detienne le controle
Sauvegarder notre identite, que chacun joue son role.

N'oubliez pas le passe



這首歌並不是主打 但粉好聽的喔
這位歌手Lisa應該沒有太多人知道
不過 覺得首首都不錯[:ぴかぴか:]

拍手[0回]

喔伊喔伊~~~

我家外面是條主要幹道
隨時都是車水馬龍的情況[:車:]
加上附近推出了幾個住宅案
就覺得人更多了
但是 這條路 不論你再怎樣忽略
無論深夜白天 晴天雨天 尖峰離峰
一定會遇到的
救護車[:病院:]
因緊鄰大醫院急診室
變為必經之路

我沒坐過救護車
急診室倒是去過 自己車禍就去過一次了
沒那麼戲劇性看到 生離死別 之類的情況
不過 年紀越長(瞪!誰講老)
倒也不是不能體會
常講救護車為了搶病患賺黑心錢
我想 畢竟少數吧
台灣還是粉有人情的[:ラブ:]

剛剛又經過一台

拍手[0回]